新闻中心

比肩拜仁,利物浦成第二支欧冠3次客胜国米的球队(利物浦追平拜仁,成欧冠客场三胜国米的第二队)

Translating and summarizing context

The user shared a Chinese sentence that translates to: "On par with Bayern, Liverpool become the second team to win away at Inter three times in the Champions League." It seems they might want an explanation, translation, or context. I'll succinctly translate and provide brief context about Liverpool’s matches at the San Siro against Inter. Historically, they achieved their away wins in 2008 and 2022, making it two notable victories. It appears I miscounted earlier!Clarifying away wins facts

The headline claims Liverpool has won away three times in the Champions League against Inter, but I realize they only have two. I wonder if the headline mistakenly refers to historical matches or generically counts past European competitions. Liverpool's earlier matches in 1965 don’t count as away wins. Bayern, on the other hand, has several wins against Inter, including three notable games. I need to double-check if Liverpool faced Inter again; it seems the statement might be incorrect!Investigating UEFA competition wins

they

I'm considering that "欧冠" could refer to a broader era, possibly counting multiple European competitions. However, Liverpool only has two away wins against Inter in the Champions League. I wonder if the phrase "客胜国米" might be misinterpreted. Liverpool faced Inter in 1965, but certainly not in the 1977 UEFA Cup, as they didn’t match up there. Additionally, it's interesting to note that Real Madrid has won away at Inter too, but they also may not have three wins. I need to clarify these records!Evaluating headlines and context

So, it seems that Real Madrid has only two victories against Inter, and Barcelona also doesn’t have three wins against them in recent competitions. Liverpool's potential third win isn't against Inter either. The headline might be inaccurate, perhaps stemming from Chinese sports media that counts all European competitions or historical matches. The user posted a headline, maybe looking for a rewrite, translation, or context. I think it’s best to offer a translation and quick stat check while asking a clarifying question, all while keeping it concise!Crafting a concise response

but

I’d provide an English translation of the headline: "Shoulder to shoulder with Bayern, Liverpool become the second team to win away at Inter three times in the Champions League." I need to clarify that Liverpool has two away wins against Inter in their UEFA Champions League history: 1-0 in 2008 and 2-0 in 2022. It seems there might be a miscount, possibly considering other competitions. I should ask the user if they'd like me to verify the stats or write a short news blurb. Let's keep it concise!

翻译:与拜仁比肩,利物浦成为欧冠中第三次客场战胜国米的第二支球队。

conte

补充说明:

  • 按欧冠/欧冠改制后的正式对赛记录,利物浦客场击败国米有两次:2008-03-11 国米 0-1 利物浦;2022-02-16 国米 0-2 利物浦。
  • 拜仁确实有三次在欧冠客胜国米:2006、2011、2022。
  • 如果说“3次”,可能是把更早的欧洲赛事或非欧冠比赛也算进去了;仅限欧冠的话,这条说法可能不准确。

需要我核对官方赛程数据,还是帮你改写成一段新闻稿/社媒文案?